![]() |
||
| 第一届"丝绸之旅"系列活动可行性研讨会 1st Symposium on the Feasibility of the Series of Activities of Travel Silk Road |
| 附件3 散落在丝绸之路上的诗歌 ——《古老丝绸之路必将焕发出美丽的青春》附录 朱曼华 |
| 散落在丝绸之路上的诗歌,难以计其数,完全可以而且应该编译成一本很大的书。这里录用的仅是其中的20首并附以许渊冲教授(X.Y.Z.)的译文。个别几首由于没有许译或一时查不到许译也就只好由笔者暂先试译以弥补没有英译的缺憾了。这样做也是想再次表明策划"丝绸之旅"必将进一步推动对丝绸之路上文化积淀的发掘与研究,以实际行动直接参与并推动中西方文化交流。 丝绸之路上的诗歌 |
敕勒歌 斛律金 北朝(439-534) 敕勒川, 阴山下。 天似穹庐, 笼盖四野。 天苍苍, 野茫茫, 风吹草低 见牛羊。 |
A Classical Folk
Song |
送杜少府之任蜀州 王 勃 城阙辅三秦, 风烟望五津。 与君离别意, 同是宦游人。 海内存知己, 天涯若比邻。 无为在歧路, 儿女共沾巾。 |
FAREWELL TO PREFECT DU
|
| 凉 州 词 王之涣 黄河远上白云间, 一片孤城万仞山。 羌笛何须怨杨柳, 春风不度玉门关。 |
|
|
[译文1] A
Poem to the Frontier Town
|
[译文2] A
Poem to the Frontier Town |
| [返回] |
共六页 |
(一) |
(二) |
(三) |
(四) |
(五) |
(六) |